Shakespeare is best in the original Klingon, as every Star Trek fan knows. The Bible… not so much.
Joel Anderson has used a lexicon to “translate” the Bible into Klingon and compiled a SwordSearcher “Klingon Language Version.” Tranlsate is in quotes because as Joel says on his website, “It is useful for for entertainment value, not linguistic purity.”
Here’s John 3:16 in the KJV:
John 3:16 vaD joH’a’ vaj loved the qo’, vetlh ghaH nobta’ Daj wa’ je neH puqloD, vetlh ‘Iv HartaH Daq ghaH should ghobe’ chIlqu’, ‘ach ghaj eternal yIn.
Here you can see the difficulties of using a lexicon-based translation system (heh — lots of people try to do that with a Strong’s dictionary on a routine basis!). Should and eternal don’t seem to have corresponding entries in the English-Klingon lexicon.
Y’all got to know that the Klingon language has to have a word for love and another for should; I mean, Klingons are depicted as people concerned with honor, which brings more than all the “shoulds” anyone could care for!
I originally started looking into this “translation” because I want to write a story about Christian Evangelical Klingons, but I guess I’m on my own with that, as well as other stories I have taking up space in my head (I really need to get them out, because they’re not paying rent up there).
man I loove to have that where can I order it do you have old and new testiments in the KJV please let me know